Exodus 19:4-6a
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5 Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. 6a And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.
出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。
API test
Monday, February 6, 2017
Daily Scripture - Jan 1
Exodus 19:4-6a
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5 Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. 6a And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.
出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5 Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. 6a And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.
出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。
Daily Scripture - Jan 1
Exodus 19:4-6a
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5 Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. 6a And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.
出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5 Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. 6a And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.
出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。
Daily Scripture - Jan 1
Exodus 19:4-6a
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5 Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. 6a And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.
出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。
You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to Myself. 5 Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. 6a And you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.
出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。
Wednesday, February 1, 2017
Daily Scripture - JAN 32
"出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。"
Daily Scripture - JAN 31
"出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。"
Tuesday, January 31, 2017
Daily Scripture - JAN 30
"出埃及記19:4-6a
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。 5 如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中做屬我的子民,因為全地都是我的。 6a 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。"
Subscribe to:
Posts (Atom)